Keine exakte Übersetzung gefunden für شبه عامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شبه عامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Muchacho, he estado trabajando para ellos casi, más o menos, dos años.
    , منـذ شبيه عآمين الان
  • El Código se aplica a los trabajadores del sector privado y semipúblico.
    وينطبق هذا القانون على عمال القطاع الخاص والقطاع شبه العام.
  • Las cuatro víctimas fueron encontradas con la garganta cortada, destripadas... ...y los homicidios fueron ejecutados en sitios semipúblicos luego del anochecer.
    والجرائم ارتكبت في اماكن شبه عامة بعد حلول الظلام
  • La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
    وكان القلق على الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين بهم موضوعا شبه عام.
  • La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.
    ويشكل القبول الحالي وشبه العام بمبدإ مسؤولية الدولة عن أفعال دوائرها خطوة هامة نحو الأمام.
  • Los sindicatos que representan al personal de los sectores público y semipúblico constituyen más del 50% de los miembros de esta Federación.
    وتشكل الاتحادات التي تمثل العاملين في القطاعين العام وشبه العام أكثر من 50 في المائة من أعضاء هذا الاتحاد.
  • Aparte de la estructura de financiación de cuatro años (el documento de política cultural), el Gobierno ha creado diversos fondos públicos y de derecho público para las artes creativas.
    أنشأت الحكومة، إلى جانب هيكل التمويل الرباعي السنوات (وثيقة السياسة الثقافية)، العديد من الصناديق العامة وشبه العامة لتمويل الفنون الإبداعية.
  • Existe una propuesta legislativa que, de ser aprobada, regulará el uso de prendas que cubran el rostro, en lugares públicos y semipúblicos.
    وقالت إن هناك قانونا مقترحا، إذا ما أقر، فإنه سينظم ارتداء الملابس التي تغطي الوجه في الأماكن العامة وشبه العامة.
  • La inadecuación de la remuneración favorece la falta de independencia y la corrupción casi generalizada de jueces y auxiliares de justicia;
    ويؤدي عدم كفاية المكافآت إلى استفحال ظاهرة عدم استقلال القضاء واستشراء الفساد شبه العام في أوساط القضاة والمساعدين القضائيين؛
  • - Estudiar la situación del empleo y las posibilidades de trabajo en los sectores público, semipúblico y privado sobre la base de las informaciones que reciba de las administraciones y los organismos competentes;
    • دراسة حالة وإمكانيات التشغيل في القطاع العام والقطاع شبه العام والقطاع الخاص، بناء على المعلومات التي تصل إليه من الإدارات والهيئات المعنية؛